Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?

Глава 11


За ампутацией огромного пальца последовал облачный период, в течение которого основным занятием Пола, кроме работы над книжкой, было ведение счета денькам. Страсть считать деньки перевоплотился в манию, и он, бывало, по Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? целых 5 минут посиживал в прострации, стараясь убедиться в том, что не пропустил случаем один денек.

Скоро я буду не лучше ее, помыслил он в один прекрасный момент. Его изнуренный мозг лениво ответил: И что Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? с того?

После утраты ступни — за время, которое Энни настолько свирепо называла «периодом восстановления», — книжка существенно продвинулась. Нет, существенно — это оценка, данная из неверной скромности, если лишь на свете существует Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? такая штука. Книжка поразительно продвинулась; а ведь писал ее человек, который когда-то не мог работать, если у него не было под рукою сигарет, либо болела спина, либо он чувствовал в голове Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? нечто немножко более сильное, чем легкое гудение. Хотелось бы веровать, что он геройски преодолевал трудности, но он считал, что дело опять-таки в бегстве, потому что боль была кошмарной. Когда восстановление по Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? правде началось, фантомный зуд в несуществующей ступне сделался еще больше нестерпимым, чем боль. Больше всего его волновала подошва отрубленной ноги. Раз за разом он пробуждался ночами и скреб огромным пальцем правой ноги воздух в Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? 4 дюймах от того места, где сейчас кончалась левая половина его тела.

Но он продолжал работать, невзирая ни на что. Только после отсечения пальца и экстравагантного именинного пирога смятые листы стали вновь плодиться в Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? мусорном ведре. Утратить стопу, практически умереть — и продолжать работу. Утратить большой палец — и впасть в некоторую тревожную стрессовость. Не значит ли это, что у него есть другой выход?

В Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? один прекрасный момент он перенес лихорадку и неделю не вставал с постели. Но это была пустячная болезнь, температура не подымалась выше 38 градусов, а в таковой ерунде нереально узреть высшую драму. Вероятнее всего лихорадка была Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? вызвана общим ослабленным состоянием его организма, а не занесенной заразой, и какая-то гребаная лихорадка не представляла препядствия для Энни. Посреди унесенных с работы сувениров у нее нашлось много кефлекса и Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? ампициллина. Она давала Полу лечущее средство, и он поправился. Во всяком случае, так, как это было может быть в настолько необыкновенных обстоятельствах. Но что-то было не в порядке. Он утратил, казалось Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?, некий принципиальный актуальный компонент, и в итоге его дух ослабел. Он представил, что его творческий порыв доконали буковкы «н», но что такое отсутствие «н» в пишущей машинке по сопоставлению с отсутствием ступни, а в Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? ближайшее время к тому же и отсутствием огромного пальца?

В чем бы ни заключалась причина, открывающийся в бумаге проход в иную действительность стягивался. Когда-то — Пол мог бы поклясться! — этот Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? проход был широким, как туннель Линкольна. Сейчас он стал не обширнее пролома в заборе, через который на строительную площадку можно пробраться только пригнувшись. Чтоб узреть чего-нибудть через этот пролом, приходилось всматриваться Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? и растягивать шейку, но в большинстве случаев по-настоящему принципиальные действия происходили вне поля зрения… И логично, когда обзор так ограничен.

Вещественные последствия утраты огромного пальца и последовавшей за этим лихорадки были явны. Язык Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? книжки сделался очень цветистым и напыщенным — еще пока не совершенно автопародия, но уже близко к ней, и Пол ощущал, что не способен приостановить сползание к пародийности. Сюжетные несообразности умножались Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?, как крысы в углах погреба: в протяжении 30 страничек барон перевоплотился в виконта из «Мизери отвечает». Пол был обязан возвратиться вспять и убить все эти странички.

Это не принципиально. Пол, повторял он сам для себя Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? раз за разом в последние деньки перед тем, как «Ройал» выплюнул поначалу буковку «т», а за ней — буковку «с», ведь сволочная книга практически готова. Так оно и было. Работа над этой книжкой Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? оказалась пыткой, а ее окончание означало конец его жизни. При этом 2-ое уже становилось более вожделенным, чем 1-ое, и данный факт полностью охарактеризовывал ухудшение состояния его организма, мозга и духа Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?. А книжка длилась вопреки всему, как будто она не зависела от создателя. Сюжетные промахи раздражали, но не очень. Никогда до этого Пол не испытывал настолько суровых заморочек с правдоподобием — игра «Ты можешь?» из простой забавы Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? перевоплотился в тяжкий труд. И все таки, невзирая на все тесты, которым подвергала его Энни, книжка длилась; он мог сетовать на то, что вместе с полупинтой крови его покинуло Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? что-то — задор, может быть, — но книжка как и раньше воспринималась как отлично изготовленная, как наилучшая из книжек о Мизери. Если публикация в издательстве «Энни Уилкс» (тираж строго ограничен — один экземпляр) не остается единственной, книжка Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?, считал Пол, будет катастрофически отлично продаваться. Ну да, он рассчитывал окончить ее, если только окаянная машинка выдержит.

Ты же крутой юноша, произнес он для себя в один прекрасный момент после комплекса изнурительных Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? упражнений по поднятию и опусканию машинки. Руки дрожали, обрубок огромного пальца нещадно ныл, лоб покрылся узкой пленкой пота. Ты — крутой ковбой, ты должен победить старенького беззубого шерифа. Вот только Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? одной буковкы уже нет, и я замечаю, что еще некие — «т», к примеру, «е» и еще «г» начинают удивительно себя вести… Шатаются то на право, то на лево, то выпрыгивают над строчкой, то спотыкаются Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?. Почему-либо, мой друг, мне кажется, что сейчас старенькый шериф возьмет верх. По-моему, этот дряблый старикан тебя побьет.., и сука, наверняка, об этом знает. Может, потому она и отрубила мне Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? палец. Молвят, безумный — еще не означает тупой.

Его утомленные глаза пристально рассматривали машинку.

Вперед. Можешь сломаться совершенно. Все равно я закончу. Если она тебя поменяет, я поблагодарю ее от всего сердца, а если Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? нет — что ж, у меня еще остались пальцы.

И только орать я не буду.

Я не буду орать.

Я.

Не буду.


Глава 12


Я не буду орать.

Он посиживал у окна, он уже совсем Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? пробудился, он уже осознавал, что полицейский автомобиль на подъездной дорожке настолько же реален, сколь реальной была когда-то его левая ступня. Ори! Ори же, черт тебя побери! Ему хотелось орать, но Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? запрет был серьезен — очень серьезен. Он не мог открыть рот. Он попробовал открыть рот и увидел карие брызги бетадина, разлетающиеся с лезвия электроножа. Он попробовал открыть рот и услышал скрежет топора о Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? кость, увидел мягенькую вспышку спички, высветившую слово Bemz-O-matiC.

Он попробовал открыть рот и не сумел.

Попробовал поднять руки. Не сумел.

Стршный стон вырвался из его сжатых губ, руки Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? его немного ударили по доске по обе стороны «Ройала», но это было все, чего он сумел достигнуть, все, что он был в состоянии сделать, чтоб воздействовать на свою судьбу. В прошедшем он не испытал Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? ничего настолько же ужасного — кроме разве что мгновения, когда попробовал подтянуть левую ногу, а ступня не двинулась с места, — как это чувство неподвижности. В реальном времени прошло секунд 5, ну, не больше 10. Но в Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? собственном внутреннем времени Пол Шелдон прожил долгие и длительные годы.

Перед ним стала настоящая возможность спасения; ему оставалось разбить окно, сломать замок, которым эта сука замкнула ему рот, и Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? заорать: Помогите, помогите, спасите меня от Энни! Спасите меня от богини!

Но другой глас снутри него орал: Энни, я буду неплохим! Я не буду орать! Я буду неплохим, буду неплохим во имя богини! Я обещаю Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? не орать, только не нужно больше отрезать кусочки от моего тела! Знал ли он, знал ли до этого, как она исковеркала его, какую часть его настоящего «я» — его светлого духа — она Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? отрезала? Он знал, что жил в состоянии непрекращающегося ужаса, но знал ли он, какую часть собственной сильной когда-то личности он утратил?

Одно он знал практически наверняка — с ним не Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? все в порядке, и дело не только лишь в параличе языка, так же как и с книжкой не все в порядке, и не только лишь из-за отсутствующих букв, либо лихорадки, либо несообразностей сюжета Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?, либо даже утраты мужества. Правда очень ординарна, ужасная правда очень ординарна. Он погибает дюйм за дюймом, но погибель не так жутка, как он задумывался до этого. Страшнее было то, что Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? он потухал становился интеллектуально отсталым.

Не ори! — закричал глас снутри него, и в ту же секунду полицейский открыл дверцу патрульного автомобиля и вышел, поправляя фуражку. Он был молод, не старше 20 2-ух либо 20 3-х Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?, и на нем были черные очки, темные и блестящие, похожие на два нефтяных пятна. Он помедлил, чтоб поправить складки на форменных штанах цвета хаки, а в 30 ярдах от него мужик с голубыми очами Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? на бледноватом, заросшем бакенбардами и изрезанном старческими морщинами лице следил за ним из-за оконного стекла, стонал через сжатые губки и бессильно барабанил пальцами по доске, лежащей на ручках инвалидного Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? кресла. не орать

(«кричи же)

Ори и позже все может быть кончится

(не кончится это не кончится пока я не умру этому мальчугану не совладать с богиней)

Боже мой. Пол, неуж-то ты уже погиб? Ори Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?, пугливый сыкун! Ори, Кусочек ДЕРЬМА, Ори!!!

Он услышал, как губки его разомкнулись. Он набрал воздуха в легкие и закрыл глаза. Он еще не знал, что из его пробы выйдет, — да так и не Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? вызнал, пока не вышло кое-что.

— АФРИКА! — заорал Пол. Дрожащие ладошки взметнулись над доской и сжали виски, будто бы стараясь предупредить взрыв черепа. — Африка! Африка! Помогите! Помогите! Африка:


Глава 13


Он Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? разлепил глаза. Полицейский рассматривал дом. Пол не лицезрел его глаз за солнечными очками, но наклон его головы выражал растерянность. Он шагнул вперед, тормознул.

Пол посмотрел на лежащую перед ним доску. Слева Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? от пишущей машинки стояла томная глиняная пепельница. Наверняка, когда-то она была полна измятых окурков: на данный момент она не содержала ничего более вредного для здоровья, чем канцелярские скрепки и флакончик с белоснежным составом для Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? удаления опечаток. Пол схватил пепельницу и кинул ее в оконное стекло. Осколки полетели наружу. Из всех звуков, которые слышал в жизни Пол, этот полнее других ассоциировался со свободой. Стенки темницы упали, поразмыслил Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? он через головокружение и заорал:

— Сюда! На помощь! Берегись дамы! Она безумная!

Полицейский оборотился в его сторону. Его нижняя челюсть отвисла. Он достал из нагрудного кармашка некий предмет, который Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? мог быть только фото. Он поглядел на фотографию и ринулся бежать по подъездной дорожке к дому. Там он произнес единственные четыре слова, которые Пол услышал от него, последние четыре слова, которые от него Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? кто-нибудь слышал. Ему еще предстояло издать несколько нечленораздельных звуков, но ни 1-го реального слова уже не будет.

— Ах черт! — выкрикнул полицейский. — Это вы!

Пол так сосредоточил внимание на полицейском, что увидел Энни только Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? тогда, когда было уже очень поздно. А когда он увидел ее, его окутал сверхъестественный кошмар. Энни перевоплотился в богиню, в существо, соединяющее внутри себя даму и газонокосилку, в злостного кентавра дамского пола Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?. Бейсбольная кепка упала с ее головы. Ее лицо как будто застыло, искаженное гневным рычанием. В руке она держала древесный крест. Этот крест она не так давно водрузила на могиле скотины — он не Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? мог припомнить, Босси № 1 либо № 2, — переставшей в конце концов мычать.

Босси по правде погибла, и, когда вешнее тепло размягчило землю. Пол лицезрел в окно — то замирая от кошмара, то не Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? способен сдержать хихиканье, как Энни копала могилу (это заняло огромную часть денька), как притащила тело Босси (ставшее существенно легче) из-за сарая. Для этого она пользовалась цепью, которая обычно служила для трейлера. Один Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? ее конец она прикрепила к «чероки», другим захлестнула корову поперек тела. Пол на уровне мыслей заключил с самим собой пари, что тело скотины разорвется напополам, но проиграл. Энни уложила Босси в Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? яму, а потом принялась методично закапывать ее. Работу она заканчивала уже в полной мгле.

Пол следил за ней, когда она ставила на могиле крест, а потом читала Библию при свете восходящей вешней Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? луны.

На данный момент она держала крест в руках на манер копья, и почерневший в земле заостренный конец был ориентирован прямо в спину полицейского.

— Берегись! Сзади! — кликнул Пол. Он знал, что уже поздно Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?, но все равно кликнул.

С маленьким пронзительным птичьим возгласом Энни вонзила крест с могилы Босси в спину гостя.

— AГ! — выкрикнул полицейский и, согнувшись, медлительно побрел по газону. Пистолет торчал у него из кармашка. У Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? парня было лицо человека, старающегося избавиться от камня в почках или наглотавшегося газа. Он приближался к разбитому окну, из-за которого на него смотрело сероватое, нездоровое лицо Пола, а сзади за ним Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? волокся древесный крест. Полицейский схватился обеими руками за плечи, будто бы ему хотелось почесать меж лопатками, но он никак не мог достать.

Энни сошла с газонокосилки и застыла, прижав кончики Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? пальцев к груди. Потом она бросилась вперед и вырвала крест из спины полицейского.

Он оборотился к ней, потянулся за пистолетом, и Энни вставила крест ему в животик.

— AГ! — повторил полицейский и упал Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? на колени, зажимая руками рану. Сейчас Пол увидел в его коричневой форменной рубахе дыру в том месте, куда пришелся 1-ый удар.

Энни опять извлекла крест: его заостренный конец обломился. Энни стукнула Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? полицейского расщепившимся концом креста меж лопаток. Дама, старающаяся уничтожить вурдалака. Возможно, 1-ые два удара не причинили парню особенного вреда, но сейчас древко креста вошло в спину согнувшегося полицейского само мало на три дюйма, и Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? он упал на травку.

— ГОТОВ! — заорала Энни, вынимая надгробный монумент Босси из лежащего ничком тела. — КАК Для тебя ЭТО НРАВИТСЯ. Старенькый ГРЯЗНЫЙ ПОДЛЮГА?

— Энни, закончи! — заорал Пол. Она посмотрела на него. Черные Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? глаза блеснули, как золотые монеты, на ее лице, обрамленном прядями нечесаных волос, а рот расплылся в ухмылке, в ухмылке безумной, сбросившей, по последней мере в эту минутку, все маски. Потом она опять Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? поглядела на патрульного из милиции штата.

— ГОТОВ! — вновь проорала она и снова стукнула его крестом в спину. И в ягодицу. В бедро. В шейку. Она проткнула его древесным крестом раз Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? 6, всякий раз с кликом ГОТОВЬ. После чего вертикальная база креста треснула повдоль.

— Готов, — повторила Энни практически обыденным тоном и удалилась в том же направлении, откуда пришла. Перед тем как скрыться с глаз Пола Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?, она откинула кровавый крест с таким видом, как будто ей больше не было до него дела.


Глава 14


Пол положил ладошки на ободья колес, совсем не зная, куда он желает ехать и Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? что собирается делать: может, в кухню за ножиком? Не для того чтоб попробовать уничтожить ее, о нет — она, чуть лицезрев ножик в его руке, пойдет за ружьем. Не для того чтоб уничтожить ее Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?, но чтоб оградить себя от ее мести — а она, естественно, захотит отрубить ему руки. Непонятно, желал ли он ехать за ножиком, но мысль показалась ему очень симпатичной, так как как бы настал подходящий Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? момент для ухода со сцены. Ему надоело лишаться какой-либо части собственного тела каждый раз, когда она сердится.

Но он увидел нечто такое, что принудило его застыть на месте.

Полицейский.

Он был все Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? еще живой.

Он поднял голову. Солнечные очки упали. Сейчас Пол мог созидать его глаза. Сейчас Пол мог созидать, как он молод, молод, изранен, испуган. По его липу струилась кровь. Он смог встать Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? на четвереньки, свалился, превозмогая боль, поднялся снова и пополз к машине.

На середине немного покатого газона меж домом и подъездной дорогой он растерял равновесие и свалился навзничь. Какое-то время Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? он лежал бездвижно, согнув ноги в коленях, немощный, как опрокинувшаяся черепаха. Позже он медлительно перевернулся на бок и благодаря ужасным усилиям опять поднялся на четвереньки. Черные пятна крови на его форменной рубахе и Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? штанах росли, расползались, края их соединялись. Он дополз до дорожки. Внезапно рокот газонокосилки усилился.

— Берегись! — заорал Пол. — Берегись, она идет к для тебя!

Патрульный повернул голову. На его удивленном лице появилось тревожное Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? выражение, и он снова потянулся за пистолетом. Он даже вынул его — громоздкую черную штуку с длинноватым дулом и отделанной темно-коричневым деревом рукоятью, — и здесь появилась Энни со собственной газонокосилкой Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?, которую она гнала на наибольшей скорости.

— СТРЕЛЯЙ В НЕЕ! — закричал Пол.

Пистолет у полицейского был совершенно таковой же, как у Грязного

(подлюги)

Гарри , но бедолага не выстрелил, а покачнулся и выронил его.

Он потянулся за Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? пистолетом. Газонокосилка Энни сделала резкий поворот и наехала на его протянутую руку. Из отводной трубы косилки полетели брызги крови. Мальчик в полицейской форме завопил. Лезвие косилки с звучным звяканьем прошлось Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? по пистолету. Энни сделала очередной поворот, и на мгновение ее глаза повстречались с очами Пола. Пол сообразил, что означал этот взор. Поначалу легавый, позже он.

Юноша снова лежал на боку. Лицезрев, что косилка Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? надвигается на него, он перевернулся на спину и начал отчаянно бить каблуками по газону, пытаясь закатиться под машину, где косилка его не достанет.

Он не успел двинуться ни на дюйм. Рокот Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? газонокосилки сделался еще громче, переходя в вопль, и Энни наехала на голову патрульного полицейского.

Пол изловил отчаянный взор коричневых глаз, позже глаза пропали за взметнувшимся в последнем усилии защититься рваным рукавом, и Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? Пол отвернулся.

Гудение мотора газонокосилки вдруг стало тише, и до Пола донеслись звуки каких-либо мягеньких толчков.

Он оборотился на бок в собственном кресле, закрыл глаза, и его вырвало.


Глава 15


Он открыл Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? глаза только тогда, когда услышал скрежет ключа в замке кухонной двери. Дверь его спальни оставалась открытой: он лицезрел, как она идет по коридору — в старенькых карих ковбойских сапогах, голубых джинсах и мужской майке, очень забрызганной Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? кровью; на поясе висела связка ключей. Пол отшатнулся от нее. Ему хотелось сказать: Энни, если ты еще чего-нибудть от меня отрежешь, я умру. И не от болевого шока Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?. Я умру преднамеренно. Но он не смог произнести ни 1-го слова, издал только серию задыхающихся, исполненных ужаса звуков, показавшихся ему самому мерзкими.

Вобщем, он все равно не успел бы ничего сказать.

— Тобой я Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? займусь позднее, — бросила она и захлопнула дверь. В замке оборотился ключ — в новеньком замке «Крейг», который, как помыслил Пол, принудил бы самого Тома Твифорда признать свое поражение. Стук каблуков Энни в коридоре, слава Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? для тебя. Господи, снова стал удаляться.

Он повернул голову и рассеянно поглядел в окно. Ему была видна только часть тела полицейского. Голова его все еще оставалась под газонокосилкой, повернутой под каким-то несуразным Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? углом по отношению к автомобилю. Газонокосилка Энни представляла собой напоминающую трактор управляемую водителем машину, созданную для ухода за очень большенными газонами. Но не созданную для балансирования поверх жестких предметов Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? типа валунов, бревен либо голов патрульных полицейских. Если б автомобиль не тормознул в таком положении либо патрульный не подобрался бы к нему так близко, газонокосилка вероятнее всего перевернулась бы, подмяв под себя Энни. Может быть Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?, Энни и не пострадала бы, но не исключено, что получила бы очень суровые травмы.

Ей везет, как самому дьяволу, темно пошевелил мозгами Пол, следя, как она заводит косилку и одним Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? сильным скачком снимает ее с головы полицейского. Косилка зацепила бок патрульной машины и немного поцарапала краску.

Сейчас, когда полицейский был мертв. Пол ощутил, что в состоянии глядеть на него. Юноша походил на куколку Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?, над которой как надо потрудилась банда хулиганов. Пол ощутил отчаянное сочувствие к этому безымянному юному человеку, но к сочувствию примешивалось другое чувство. Без особенного удивления Пол сообразил, что это зависть. Да, патрульный Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? никогда не возвратится домой, не увидит супругу и малышей, если у него есть супруга и детки. С другой стороны, он не попал в лапы к Энни Уилкс.

Энни взялась за окровавленную руку трупа Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? и оттащила его по дорожке в сарайчик, ворота которого оставались открыты настежь. Потом Энни возвратилась к патрульной машине. В ее походке Пол ощутил абсолютное спокойствие, чуть ли не безмятежность Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?. Она села за руль полицейского автомобиля и отогнала его в сарайчик. Выйдя из сарая, Энни закрыла ворота, оставив только щель, достаточную для прохода человека.

Она прошла до середины подъездной дорожки, тормознула, уперла руки Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? в бока и осмотрелась. И опять Пол отметил про себя ее изумительную безмятежность.

Нижняя часть газонокосилки была красноватой от крови, сначала около отводной трубы — из нее кровь все еще капала. На Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? дорожке и на газоне показывались клочки полицейской формы цвета хаки. Около дорожки валялся пистолет парня: на его дуле осталась приметная царапинка. За иглы кактуса, который Энни посадила в мае, зацепился квадратик плотной бумаги Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?. Комментарием к этой сцене мог бы послужить поломанный крест с могилы Босси.

Энни скрылась из поля его зрения, опять направившись к двери в кухню. Она вошла в дом, и Пол услышал, как она Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? напевает: «Она ПРИМЧИТСЯ сюда на шестерке белоснежных жеребцов… Она ПРИМЧИТСЯ сюда на шестерке белоснежных жеребцов… Она примчится сюда на шестерке белоснежных Жеребцов, на шестерке белоснежных Жеребцов… Она ПРИМЧИТСЯ сюда на шестерке белоснежных Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? жеребцов!»

Когда он опять увидел ее, у нее в руках был большой зеленоватый пакет и еще три либо четыре были прицеплены к задним кармашкам джинсов. На майке вокруг гортани и Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? под мышками выступили огромные пятна пота. Когда она прошла мимо. Пол увидел пятно пота, схожее на древесный ствол, у нее на спине.

Много пакетов для 10-ка обрывков одежки, пошевелил мозгами Пол, понимая, что Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? Энни отыщет, чем наполнить эти пакеты.

Она собрала с газона клочки полицейской формы, потом подняла древесный крест, переломила его напополам — поразительно, но она встала при всем этом на колени — и опустила Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? осколки в пластмассовый пакет. Потом подняла пистолет, повернула барабан, извлекла пули, положила их в кармашек брюк, одним уверенным движением поставила барабан на место и запихнула пистолет за пояс. После чего сняла с колючек Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? кактуса картонный квадратик, пристально произвела осмотр его и засунула в другой кармашек. Позже прошла к сараю, забросила все пакеты за дверь и возвратилась к дому.

Она подошла к крышке погреба, находившейся как Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? раз под окном Пола. Ее внимание привлек еще некий предмет Пепельница. Энни подобрала ее и тихо протянула через разбитое окно:

— Возьми, Пол.

Он молчком взял пепельницу.

— Скрепки подберу позже, — произнесла Энни, будто бы Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? он уже был готов задать ей вопрос о скрепках. Он же поразмыслил, не стоит опустить томную глиняную пепельницу ей на голову, проломить череп и выпустить наружу болезнетворный вирус, поразивший ее мозг Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?.

Последующая его идея была о том, что будет с ним — что с ним может произойти. — если он не уничтожит, а только оглушит ее, и он трясущейся рукою поставил пепельницу на прежнее Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? место.

Энни смотрела на него:

— Для тебя понятно, что его уничтожила не я.

— Энни…

— Его убил ты. Если б ты держал рот на замке, я спровадила бы его. На данный момент он был Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? бы живой, и мне не пришлось бы убирать всю эту грязь.

— Да. — произнес Пол, — он бы уехал, а что бы было со мной, а, Энни?

Она растянула из погреба резиновый шланг Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? и намотала его на руку.

— Не знаю, о чем ты говоришь.

— Нет, Энни, знаешь. — Он был так потрясен, что тоже сумел гласить безмятежным тоном. — У него была моя фото На данный момент она, по Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?-моему, у тебя в кармашке?

— Не задавай мне вопросов, и я не стану для тебя лгать.

Слева от окна Пола находился водопроводный кран, и Энни начала тянуть туда шланг.

— Раз сюда явился Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? полицейский штата с моей фото, означает, кто-то нашел мою машину. Мы ведь с тобой знали, что кто-либо ее отыщет. Это в романе машину могло смыть — думаю, я смог бы Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? сделать исчезновение машины правдоподобным, — но в жизни так не бывает. Только мы с тобой всегда себя околпачивали. Ты, Энни. — ради моей книжки, я — чтоб сохранить жизнь, хоть она и стала убогой в ближайшее время Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?.

— Не знаю, о чем ты толкуешь. — Она повернула вентиль. — Знаю только, что ты кинул пепельницу в окно и убил бедного мальчугана. Ты лицезрел, что случилось с ним, потому, надеюсь, можешь представить Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? для себя, что может случиться с тобой. — Она улыбнулась. В ее ухмылке сквозило безумие, но Пол увидел в ней кое-что еще, по-настоящему пугающее. Он увидел осознанное зло, беса, прячущегося в Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? ее очах.

— Сука, — проговорил он.

— Безумная сука, ты хочешь сказать? — Она все еще улыбалась.

— Ну да, ты безумная, — согласился он.

— Хорошо, об этом нам с тобой придется побеседовать. Когда у меня будет время Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?. Нам необходимо почти все обсудить. Но на данный момент, как ты сам видишь, я занята.

Энни развернула шланг. Практически полчаса она смывала кровь с косилки, с дорожки, с газона Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?; капельки воды отливали радугой в солнечном свете.

Потом она прошла мимо окна к крану и выключила воду. Было еще светло, но тень Энни удлинилась. Было около 6 часов вечера.

Энни открутила шланг от крана Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?, открыла крышку погреба, опустила туда зеленоватую резиновую кишку, закрыла крышку, заперла ее на засов и отступила вспять, осматривая влажный асфальт подъездной дороги и травку, на которой как будто внезапно выступила обильная Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? роса.

Энни возвратилась к газонокосилке, забралась на водительское место, включила мотор и повела косилку к дому. Пол чуток приметно улыбнулся. Ей везет как дьяволу, и в критичные моменты она делается умна как Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? бес — практически как бес. Практически — вот ключевое слово. В Боулдере она допустила промах, и ей удалось выкрутиться в главном благодаря везению. Сейчас она допустила очередной промах. Пол лицезрел это. Она смыла брызги Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? крови с косилки, но не вымыла лезвие понизу, и не только лишь лезвие, да и весь режущий механизм. Может быть, потом она вспомнит об этом, но навряд ли. Некие происшествия имеют свойство Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? одномоментно испаряться из памяти Энни. Полу пришло в голову, что разум Энни имеет много общего с ее газонокосилкой. Видимая часть будто бы в порядке. Но если поглядеть под другим углом, можно узреть острое смертоносное Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? лезвие.

Она опять вошла в дом через кухню и сходу поднялась наверх. Пол слышал, как она роется в собственных вещах. Позже она медлительно спустилась по лестнице, волоча за собой некий предмет, судя Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? по звуку, мягенький и тяжкий. Поколебавшись, Пол подъехал к двери и приложил к ней ухо.

Томные удаляющиеся шаги. И глухой звук волочащегося по полу мягенького предмета. Одна паническая идея вспыхнула Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? в мозгу Пола, и кошмар обжег его.

Пристройка! Она, пошла в пристройку за то-пором.1 Снова топор!

Вобщем, он здесь же отогнал от себя эту идея, порожденную только памятью о прошедшем ужасе. Она ушла Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? не в пристройку; она спустилась в погреб. И что-то тащила за собой.

Он услышал, как она подымается, и отъехал к окну. Ее шаги приблизились, ключ скользнул в замок, а Пол пошевелил мозгами Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?: Она пришла уничтожить меня. И от этой мысли испытал единственное чувство — чувство облегчения.


Глава 16


Дверь распахнулась, и на пороге появилась Энни, пристально смотря на Пола. Она успела переодеться. Сейчас на Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? ней была незапятнанная белоснежная майка и плотные хлопчатобумажные штаны. На плече висела маленькая полотняная сумка цвета хаки, размером меньше обыкновенной хозяйственной сумки, но побольше дамского ридикюля.

— Энни, убей меня, если ты за этим Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? пришла, только, ради Бога, сделай это стремительно. Не нужно больше рубить меня на кусочки.

Пол был сам удивлен тем, что смог это сказать, и даже с определенной гордостью в голосе.

— Пол, я Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? не собираюсь тебя убивать. — Она помолчала. — Я не убью тебя, если мне хоть незначительно повезет. Мне следовало бы тебя уничтожить, я это понимаю, но ведь я же безумная, правильно? А безумные нередко Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? поступают наперекор своим интересам.

Она зашла за его спину и выкатила кресло из комнаты в коридор. Он слышал, как сумка шлепает ее по боку. Ему пришло в голову, что до этого он никогда Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? не лицезрел ее с таковой сумкой. Когда она отчаливала в город в платьице, то брала с собой емкую хозяйственную сумку, из числа тех, с какими старенькые девы прогуливаются на благотворительные рынки Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?, если же она надевала штаны, то по-мужски клала бумажник в кармашек.

Золотой солнечный свет заливал кухню. Тени от ножек стола ложились на линолеум, напоминая о решетке на окне тюремной Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? камеры. Если веровать кухонным часам, было около четверти седьмого: похоже, часы демонстрировали правильное время, хотя у Пола не было никаких оснований считать, что Энни обращается с часами на кухне не так небережно Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?, как с стенным календарем (на календаре в его комнате как и раньше оставался май). Из-за окна доносился стрекот цикад. Пол поразмыслил:

В первый раз я слышал этот звук в детстве. Я был Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? небольшим, совсем здоровым мальчуганом. И чуть ли не зарыдал при этой мысли.

Она протолкнула его кресло в буфетную. Дверь, ведущая в подвал, была открыта, и солнечный свет танцевал на ступенях лестницы и лежал Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? мертвым пятном на полу буфетной. Тут все еще чувствовался запах воды после грозы, пронесшейся на финале зимы.

Там, понизу, пауки, поразмыслил он. И мыши. А еще там крысы.

— М-м… — пробормотал он. — Увези Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? меня отсюда.

Она посмотрела на него с неким нетерпением, и он сообразил, что практически не замечает у нее признаков безумия после убийства полицейского. На ее лице была написана деловитость хозяйки Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?, готовящейся к званому обеду.

— Для тебя предстоит отправиться вниз, — произнесла она. — Отнести тебя туда либо поедешь по ступенькам на пятой точке? Жду ответа через 5 секунд.

— Отнеси, — ответил он не раздумывая.

— Очень уместно. — Она Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? оборотилась так, чтоб он мог обхватить ее за шейку. — И без глупостей, Пол. Не пытайся, к примеру, задушить меня. Я занималась каратэ в Харрисбурге. И у меня отлично выходило. Я тебя сброшу. Пол Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? тут грязный, но жесткий. Ты сломаешь позвоночник.

Она просто взгромоздила его на закорки. Его ноги, незабинтованные, но уродливо перекрученные, свисали вниз, как спицы сложенного полотняного тента. Левая нога, та, где на Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? месте колена вздулся соляной купол, была на четыре дюйма короче правой. Он не так давно нашел, что в состоянии недолго простоять на правой ноге, но после таких упражнений тупая ноющая боль не Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? проходила несколько часов. И лечущее средство не управлялось с этой вроде бы всхлипывающей болью.

Она понесла его вниз, в погреб, пропитанный сгущающимися запахами старенького камня, древесной породы, воды, гниющих овощей Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?. Погреб освещали три электронные лампочки без абажуров. С потолка наподобие гамака свисала долголетняя сеть. Трещинкы в каменных стенках кое-чем напоминали детские картинки. В погребе царила прохлада — никак не приятная прохлада.

Никогда до Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? этого он не был так близко от нее, как в ту минутку, когда она тащила его на спине вниз по крутой лестнице. И всего один раз он будет так же близок к Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? ней в дальнейшем. Он испытал противные чувства. Она взмокла после тяжеленной работы, и хотя Полу вообще-то нравился запах пота, ассоциировавшийся в его представлении с геройскими усилиями, с тяжким трудом, а Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? он уважал физический труд, но запах, исходящий от Энни, был ему отвратен, как запах пропитанной позже и потом высушенной простыни. А за запахом пота прятался запах застарелой грязищи. Возможно, Энни воспринимает душ так же нерегулярно Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы?, как и переворачивает странички календаря, помыслил он. Он опешил, что она вообщем что-то слышит, потому что увидел у нее в ухе темно-коричневую серную пробку.

Около одной из каменных Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? стенок погреба лежал предмет, который она пару минут вспять волочила за собой: матрас. Рядом с ним стояла поломанная тумбочка для телека, на которую Энни поставила три бутылки пепси. Она подошла к матрасу, оборотилась Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? к нему спиной и присела:

— Слезай, Пол.

Он осторожно разжал руки и лег на спину, неспокойно следя за тем, как она опускает руку в полотняную сумку.

— Нет, — стремительно произнес он, когда увидел в Глава 11 - Может ли спасение от верной гибели обернуться таким кошмаром, что даже смерть покажется милосердным даром судьбы? мерклом желтоватом электронном свете сияние иглы шприца. — Нет. Нет.




glava-11-mimi-novie-replikatori.html
glava-11-mozhet-li-spasenie-ot-vernoj-gibeli-obernutsya-takim-koshmarom-chto-dazhe-smert-pokazhetsya-miloserdnim-darom-sudbi.html
glava-11-nalog-s-prodazh-nalogovoe-pravo-osobennaya-chast-kommentarij-k-nalogovomu-kodeksu-rossijskoj-federacii.html